zaterdag 20 maart 2010

Thank you for signing our petition!

(click image for article) It's been a month since the regional newspaper La Meuse published a story about the badger in the snare. We hereby present a Dutch translation that will soon be followed by an English one. What is interesting in this article, is that the words from the game warden contradict various facts that can easily be proved if you take a look at the photographs taken in the small forest strip where the badger was found on February 11.

(cliquez sur l'image pour l'article) Ca fait un mois que le journal régional La Meuse a publié un article sur le blaireau dans le piège. Nous vous présentons une traduction néerlandaise, qui sera bientôt suivi par celui de l'anglais. Ce qui est intéressant dans cet article, c'est que les mots du garde-chasse contredisent les faits divers qui peuvent être facilement prouvée si vous jetez un oeil à les photos pris dans la bande de petite forêt où le blaireau a été trouvé sur Février 11.

There are multiple snares very close to the main fortress and near exits and entrances. So where is the barbed wire you talk about, monsieur le garde-chasse? What about the rare chance, "cela arrive une fois sur 10.000!" if you deliberately place snares in a badger's habitat? That's far from legal!

Il ya plusieurs pièges à proximité de la forteresse principale et à proximité les sorties et des entrées. Alors où est le fil de fer barbelé dont vous parlez, monsieur le garde-chasse? Qu'en est-il une chance rare, "cela arrive une fois sur 10.0001" si vous placez des pièges délibérément dans l'habitat de blaireau? C'est loin d'être légal!

We'd like to thank everyone who signed and signs the petition. We're moved by some of the comments and moral support that is offered and would like to let you all know it is deeply appreciated!

Nous aimerions remercier tous ceux qui ont signé et signe la pétition. Nous sommes émus par certains des commentaires et un soutien moral qui est offert et je voudrais vous le savez tous, il est très apprécié!

+++++++ +++++++ +++++++ +++++++ +++++++ +++++++ +++++++


Een das gevangen in een strop.
A badger trapped in a snare

De jachtopziener verschuilt zich achter wetgeving die vossenvallen toestaat.
The game warden hides behind the legislation that authorises snares.

Recentelijk werd een das gevangen in een strop, op naar men zegt een privé jachtterrein in het dorpje Eben Emael. De familie Baudinet is opnieuw in opspraak geraakt, maar ontkent elke overtreding.

Recently a badger was found in a snare, on a private hunting ground in the village Eben Emael. The Baudinet family has been discredited again, but denies any infringement of the law.

Vanuit zijn vakantieverblijf in Zwitserland geeft advocaat Pierre Baudinet, bekend om zijn voorliefde voor de jacht, een verklaring en dat hij het betreffende terrein niet bezit: "Het is een jachtterrein van mijn bejaarde en zieke vader (88 jaar). Zijn beëdigde jachtopziener zorgt voor alles. Men moet ophouden om mij systematisch met alles te associëren." Dat is duidelijke taal.

From his holiday home in Switzerland, lawyer Pierre Baudinet, known for his love of hunting, declared he didn't own the grounds involved and that it's a hunting terrain from his father, who is of old age and sick (88). His sworn game warden takes care of everything. "People have to stop associating me systematically with everything." Well then, that should be clear now.

Over de das die stierf na een afschuwelijk lijden, was Pierre Baudinet volgens Olivier Rubbers van de ASBL Rangers niet eens op de hoogte. In 2007 startte Olivier Rubbers een rechtszaak tegen de oude Georges Baudinet omdat deze een das in zijn tuin gevangen had. Onder het oog van getuigen schopte de jachtopziener nog tegen het dode dier aan, bij wijze van provocatie. De rechtszaak werd geseponeerd omdat Baudinet over de benodigde vergunningen zou beschikken...

According to Olivier Rubbers (ASBL Rangers), Pierre Baudinet hadn't been informed about the badger and that the animal died after hours of suffering. Olivier Rubbers filed a case against the old Georges Baudinet back in 2007, for having trapped a badger in his own garden. With various witnesses present, the game warden kicked the badger as an act of provocation. The court case was dismissed because Baudinet had all the right papers...

Het is waar dat op internet een film circuleert van de das die gevangen zat in de strop. “Dit beschermde dier heeft behoorlijk veel geleden, “ aldus Olivier Rubbers. “Zes mensen kunnen ervan getuigen. De das kreeg toen hij eenmaal verlost was van de strop maximale verzorging, maar is toch overleden. We hebben een klacht ingediend bij de U.A.B., de Anti Stropers Brigade, want het is onacceptabel dat het welzijn van dieren wordt aangetast. We kunnen niet voorbijgaan aan de kwalijke praktijken die door de familie worden aangericht.”

It's true there's a videoclip circulating on the internet of the badger who was caught in a snare. "This protected animal has suffered a great deal," says Olivier Rubbers. "Six people can vouch for it. The badger received a maximum of care in the rescue center, but died nonetheless. We filed a complaint at the U.A.B. the Anti Poachers Brigade, because it is unacceptable that the well-being of animals is breached this way. And we also can't just ignore the malpractice this family is responsible for."

Hypocriete wetgeving
Hypocritical legislation

De ASBL Ranger erkent dat de wetgeving inzake dergelijke kwesties hypocriet is. “Het Waalse Gewest autoriseert het plaatsen van stroppen om de vos, de verwilderde kat, de steenmarter en de bunzing te vangen. Er wordt benadrukt dat het dier niet mag lijden en dat men geen beschermde dieren mag vangen. Dit is hypocriet, beschamend en onmenselijk. Wie is nu bespottelijk?” wordt er geopperd met opgeheven hoofd.

The ASBL Ranger confirms that the legislation regarding these issues is of a hypocritical nature. "The Region Wallon authorises the snares to catch the fox, the wild cat, the marten and the European polecat. It is emphasized that the animal under no condition should suffer, nor is it allowed to catch protected species. This is hypocrital, shameful and degrading. Who makes a mockery of it all?" is said with head held high.

“Ik vrees niets”
“I have nothing to fear”

Het is waar dat de Waalse wetgeving het gebruik van stroppen toestaat, mits ze voorzien zijn van een rem die wurging van het dier voorkomt, als het geen vos is.
“Ik hoef absoluut niets te vrezen,” verklaart de jachtopziener van de familie Baudinet die de strop heeft geplaatst. “Ik ben beëdigd en heb volgens de wet het recht om stroppen te plaatsen die worden verstrekt door de Conseil Cynégétique de Hesbaye. Met een diameter van 7 centimeter wordt normaliter alleen de vos gevangen en worden andere dieren losgelaten. Helaas, een das is gewurgd. Hij is waarschijnlijk door het prikkeldraad gekropen en zo in de strop terecht gekomen. Dat komt eens in de tienduizend keer voor! Of in ieder geval zelden. Helaas is het wettelijk toegestaan, dus heb ik niets te vrezen.”

It's true that the Wallonian legislation allows the use of snares, with the restriction that they have a seal to prevent from strangling an animal if it's not a fox. "I have absolutely nothing to be afraid of," declares the game warden of the Baudinet family who put the snare where the badger got trapped and died the following day due to his injuries. "I'm a sworn game warden and according to the law I have the right to place snares that are distributed by the Conseil Cynégétique de Hesbaye. With a diameter of 7 centimeters it usually only catches a fox, other animals are set free. Alas, a badger got strangled. He probably found a way through the barbed wire and ended up in the snare. It happens just once every ten thousand times! Or very seldom, at least. Alas it's legal, so I have nothing to fear."

(met dank aan Eglantine voor de FR-NL vertaling)

De jachtopziener spreekt over 7 cm. De federale politie in Wallonie heeft het over 30 centimeter en elders leerden we dat het om 22 centimeter gaat. Wat is nu correct???

De grond is niet van Baudinet. Het bos is eigendom van een landbouwer/boer die naar eigen zeggen geen idee heeft wat de Baudinets en de jachtopziener daar uitspoken.

Le garde-chasse parle de 7 cm. La police fédérale en Wallonie a environ 30 cm et d'ailleurs, nous avons appris qu'il passe à 22 cm. Qu'est-ce correct??

La terre n'est pas la propriété de Baudinet. La forêt est détenue par un agriculteur qui n'a aucune idée de ce que Baudinets et le garde-chasse faisait là.

The gamekeeper speaks about 7 cm. The federal police in Wallonia mentioned 30 centimeters and elsewhere, we learned that it has to be 22 centimeters. Which is correct??

The land isn't owned by Baudinet. The forest is owned by a farmer who said he has no idea what the Baudinets and game warden actually do there.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Sponsors, donateurs

Jan Paul Schutten, Daniël van Laeken, Carlo-Toby-Marilene, Mireille Andre, David Conlin (CABS & PROACT), Ingrid Gerlo, Centaure de Véga, Marjo Stieners, Andrée Thonnon.